Nouvelles

Machine à huile Envoy et les scores 300

La machine à huile Brunswick Envoy a été introduit l’année dernière et après quelques test nous étions convainqus que la machine avec Direct+ Conditioning sera un vrai succès.

Il y quelques semaines qu’on a u quelques démonstrations de la machine à huile, tous avec des feedback positives. Hier soir ç’était Bas Menken du Bowling Menken (Pays-Bas) qui nous donnait du feedback après 2 parties 300 après un huilage avec l’Envoy:

 

Onderhoudsmachine Envoy

 

Le centre de bowling de Bas a l’Envoy depuis novembre 2012 et était le premier bowling aux Pays-Bas avec l’Envoy. Les résultats montrent vraiment l’importance de l’entretien de pistes de bowling.

Si vous voulez plus d’informations concernant l’entretien de vos pistes, contactez-nous.

Démonstration de l’Envoy à Montpellier

L’équipe de Valcke Bowling Service a visité le bowling de Montpellier Pompignane pendant 2 jours pour une démonstration de la machine à huiler Envoy de Brunswick. Pendant ces 2 journées, les licenciés ont pu tester différents huilages: du huilage PBA au huilage plus facile, les joueurs se sont entrainés sérieusement  et en toute convivialité.

Le soir, ligue au programme, un huilage avait été spécialement créé pour l’occasion. Les joueurs ont pu apprécier la qualité du huilage, nous les remercions pour leurs témoignages très positifs!

Envoy Demo Montpellier Pompignanne

Envoy Demo Montpellier Pompignane

Envoy Demo Montpellier Pompignane

Envoy Demo Montpellier Pompignane

Envoy Demo Montpellier Pompignane

La société Valcke remercie Frédéric, le patron du bowling, et Brigitte, la technicienne, pour l’accueil qu’il nous ont réservé.

Pour plus d’info de l’entretien de vos pistes, n’hésitez pas à nous contacter!

Tech Tips : Réparations et ajustements du détecteur de boules

Avec les années Brunswick a continuellement amélioré ses pièces originales, la cellule de détection utilisée sur les machines GS et avec les caméras de scores. Il est possible que les cellules de détections que vous avez envoyées en réparation soient retournées dans votre centre avec de subtiles différences. Bien que nous fassions le maximum pour vous renvoyer le même modèle et la même configuration de matériel, il se peut que vous receviez, selon les stocks, des cellules légèrement différentes. Ces nouvelles pièces seront, quoiqu’il arrive, compatibles avec vos machines.

NOTE: Les autres détecteurs de boules qui sont utilisés pour le signal de scores et le détecteur rond du système Vector ne sont pas le sujet de ce document.

Brunswick délivre à présent le détecteur seulement comme pièce de réparation : une cellule de détection simple avec son système d’ajustement et son couvercle. La référence de cette version est : 99-086292-800. Voir figure 1.

tech ball tips

 

Ceci est la configuration la plus logique de détecteur de boules, puisqu’il vous est envoyé préréglé. Vous devriez être en mesure de remplacer l’unité défaillante de son support avec un minimum d’ajustement (si besoin).

Suite à ce bulletin service, nous renverrons ce qui ne correspond pas avec cette configuration. Le tableau ci-dessous contient ce que nous renvoyons et facturerons.

return and billing

 

Si vous avez besoin des détecteurs de boules pré envoyés pour votre centre, cela peut être fait par un service d’échange gratuit. Il est important que vous renvoyiez la même configuration de détecteur de boules que vous commandez. Nous vous recommandons que vous gardiez ce bulletin près de vous pour vos futures commandes, pour vos réparations ou échange standard.

Il est aussi important de noter que plus de 50% des détecteurs de boules renvoyés en réparation ne présentent aucuns problèmes, bien souvent, le problème vient d’un mauvais ajustement.

Ajustement du détecteur de boules

Le détecteur de boules utilise un rayon infra-rouge qui ne peut pas être vu à l’œil nu. Pour cela, il y a une LED qui indique le retour de rayon. Voir figure 2.

TT4-3

Afin de centrer le rayon infra-rouge sur le réflecteur, utilisez les étapes suivantes. Voir figure 3.

1. Lorsque le détecteur boules est alimenté, couvrez le réflecteur correspondant, la LED du détecteur de boules s’allume alors.

2. Utilisez un autre réflecteur de votre stock, placez le réflecteur en dessous de la position du réflecteur d’origine et remontez doucement, le faisceau est alors renvoyé au détecteur. Continuez à lever le réflecteur jusqu’à ce que la LED du détecteur de boule s’allume et notez cette position.

TT4-4
3. Répétez cette même procédure de bas en haut (depuis la gouttière) et notez lorsque la LED s’éteint.

 

4. Répétez à nouveau cette procédure depuis la gauche vers la droite jusqu’à ce que vous détectiez les positions extrêmes du faisceau infra-rouge.

5. Si le faisceau n’est pas centré, il peut être ajusté à l’aide des 3 vis de réglage du détecteur de boules. La vis du haut permet le réglage du faisceau en hauteur. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, le faisceau se dirigera vers le bas, dans le sens inverse  des aiguilles d’une montre, le faisceau se dirigera vers le haut. Voir figure 2.

6. Les vis latérales dirigeront le faisceau de gauche a droite. Voir figure 2.

7. Après chaque ajustement, revérifiez l’emplacement du faisceau à l’aide du réflecteur de votre stock en suivant cette même procédure.

Si vous avez des questions concernant les informations contenues dans ce bulletin, n’hésitez pas et contactez-nous!

 

Recreatief

Superfun: Plus que bowling

Le centre de bowling Superfun (Pays-Bas) était dans la magazine Recreatief Totaal en novembre, maintenant on peut le trouver dans la magazine Bowlen.nl.

L’interview avec un des directeurs de Superfun, Engelbert Webbink, explique surtout l’aspect commercial d’un investissement de bowling. « On a choissi pour le Stringpin, surtout pour son investissement minimale et l’entretien facile, » explique Webbink.

Valcke Bowling Service a fait l’installation de bowling compléte: 8 pistes de bowling avec poseur de quilles « Stringpin », Vector scoring et les dernières masques.

 

Vous pouvez télécharger l’article (en néerlandais) ici: 

Superfun - Artikel Bowlen.nl - April 2013

pinsetters_pinsetters-product-page_header_950_373_s_c1

6 raisons pourquoi choisir les poseurs de quilles GS-X

Pinsetters

En tant qu’entrepreneur, vous devez prendre constamment des décisions : le menu de votre bowling, l’achat de matériel IT, mais aussi des investissements plus lourds tels que votre parc de machines. Des décisions bien fondées naturellement, car sans les fondements nécessaires, les banques n’accordent plus de crédit. Il va de soi qu’un investissement doit rapporter et que les termes tels que retour sur investissement (RSI) et délai d’amortissement n’ont plus de secret pour vous. En outre, les normes de sécurité se durcissent et vous devez tenir compte d’autres facteurs tels que convivialité et consommation.

En matière d’investissement dans des poseurs automatiques de quilles, vous avez le choix : soit vous modernisez votre parc de vieilles machines soit vous en installez de nouvelles.

 

Nous vous faisons la liste des avantages du GS-X.

  1. 1. Consommation
    L’optimalisation avec un moteur triphasé et le rendement supérieur font du poseur automatique de quilles GS-X une classe à part. Saviez-vous en outre qu’une seule alimentation suffisait par paire de pistes ?

 

  1. 2. Pièces
    What you see, is what you get. Le design simple du GS-X assure un entretien plus simple. En outre, cette machine implique une simplification qui a permis de remplacer ou d’adapter de nombreuses pièces superflues. Moins de pièces par machine vous permet de réduire votre stock de pièces de rechange. De l’espace et de l’argent que vous pouvez affecter à autre chose.

 

  1. 3. Coûts salariaux
    Le GS-X est le poseur automatique de quilles le plus simple du marché. L’entretien préventif nécessite moins de temps grâce au nombre réduit de pièces et à la simplification conséquente du poseur automatique de quilles par rapport à ses concurrents. Les heures que votre technicien ne doit pas passer sur la machine sont des heures qui peuvent être consacrées à autre chose, ainsi votre personnel peut se consacrer tant à la technique du bowling qu’à celle du centre.

 

  1. 4. Temps d’arrêt réduits
    Les écrans à cristaux liquides indiquant des codes d’erreurs permettent d’identifier rapidement les causes d’un arrêt. L’importante visibilité offerte par la machine permet à votre technicien de voir directement où la faute s’est produite. Une détection plus rapide des problèmes engendre des solutions plus rapides et un temps d’arrêt réduit.

 

  1. 5. Vers une satisfaction permanente des clients
    Moins d’arrêts signifie que vos clients peuvent jouer plus longtemps. Un client satisfait qui termine sa partie sans aucun arrêt en jouera certainement une deuxième. Moins d’arrêts, plus de parties par client, recettes accrues, c’est aussi simple que ça.

 

  1. 6. Formation
    L’époque où il fallait des années pour que le technicien du bowling connaisse à la perfection le poseur automatique de quilles est révolue depuis longtemps. La constitution simple du poseur automatique de quilles GS-X permet de former un technicien de bowling en seulement quelques jours. Une formation de base permet d’aborder les différentes pièces du poseur automatique de quilles, de simuler des situations problématiques dans des conditions réelles et d’assurer une formation pratique au futur technicien.

 

Convaincu(e)?

Calculez vous-même votre RSI, grâce à notre GS-X RSI Calculator très pratique.

Contactez-nous pour plus d’info!

Modernisation de votre bowling

Ne vous êtes vous jamais demandé comment se passait une modernisation de bowling? Aujourd’hui c’est devenu possible, dans cette video ‘time lapse’ vous pouvez assister en accéléré à une véritable modernisation d’un centre de bowling réalisée en Finlande, vous pouvez suivre le processus complet, étape par étape. En seulement 2 semaines, la transformation complète de ce bowling est réalisée :

Après avoir sorti les masques, les anciens poseurs de quilles sont enlevés. Dans l’espace libre les nouveaux poseurs de quilles Brunswick GS-X sont installées, ainsi que les nouveaux ‘ball returns’. Le scoreur de bowling Vector est aussi installé et testé.

Ce centre a opté aussi pour le Pindeck Lighting, l’éclairage à LED installé juste au-dessus le pindeck qui crée de superbes effets de lumières disco bowling.

 

Cliquez ici pour plus d’informations concernant les modernisations de bowling.

N’hésitez pas à nous contacter pour une étude personnalisée de votre projet.

Tech Tips : Gérer les fonds d’écran Vector Plus

Objet

Au fur et à mesure de l’utilisation des images, il peut devenir difficile de localiser les fichiers désirés. Ce bulletin permet à l‘opérateur de Vector Plus de gérer la liste d’images stockées dans les fonds d’écrans personnalisés.

 

 

Expliquations

L’option des fonds d’écrans personnalisés de Vector Plus permet à l’opérateur de convertir les images pour les utiliser facilement en fonds d’écrans.
Avec le temps, la liste d’images peut devenir importante, l’opérateur doit alors rechercher l’image désirée au sein de nombreuses autres images.
Les images qui ne sont plus utilisées peuvent être supprimées, ce bulletin vous permettra d’effacer toutes les images indésirables de votre système.
Selon la taille de la liste d’images que vous utilisez, ceci pourrait être fait chaque semaine ou chaque mois.

 

 

Astuces

Lorsque vous créez un fond d’écran personnalisé, il est intéressant d’utiliser un nom qui permet d’identifier facilement l’image. Dans le titre vous pouvez insérer la date de l’événement, le nom du client ou une combinaison de ces deux informations pour identifier cette image.

Example

Le nom du fichier image pourrait être « 18-03-2013AnniversaireJohn.bmp ». Le « 18-03-2013… » est la date de l’événement, « John » est le nom du client, « Anniversaire » est le type d’événement. Le bmp/jpg/gif est le type de fichier (qui est facultatif). En utilisant cette méthode, votre liste d’image sera chronologique, et vous permettra de mieux gérer votre liste de fonds d’écrans. Essayez de garder le nom de votre fichier aussi bref que possible, 20 caractères ou moins en séparant la date avec le signe (-) au lieu des  slash (/). Ceci permet de garder l’ensemble du nom de fichier visible lorsqu’il est sauvegardé dans Vector Plus.

 

 

Accéder à l’option de fond d’écrans personnalisés et liste d‘images

Ouvrez Vector Plus et ouvrez votre session. Suivez les étapes ci-dessous:

 

1. Cliquez sur « Statut pistes ».
2. Sélectionnez une piste.
3. Cliquez sur « Tâche ».
4. Cliquez sur « Arrière plan personnalisé ».

TT2-1

Ceci va ouvrir une fenêtre des fonds d’écrans personnalisés disponibles.
Comme vous pouvez le constater, la liste peut être longue et en effacant régulièrement les images inutiles, il sera plus facile de gérer vos fonds d’écrans personnalisés.

NOTE: Lorsque vous nommez les images sauvegardées, merci d’utiliser la procédure de ce document.

files

 

Effacement des images indésirables

Dans le but de réduire votre liste d’images, vous devez les effacer du dossier concerné du serveur bowling. Ces images sont stockées uniquement dans le serveur à l’emplacement suivant C:\CM2\Images\Backgrounds
La procédure ci-dessous vos permet d’effacer les images indésirables.
1. Sur le bureau du serveur du bowling, cliquez (droit) sur « My Computer » et sélectionnez « Explore ».

explorer

2. Naviguez vers C:\CM2\Images\ Backgrounds (Sélectionnez le + sur le disque local C: , sélectionnez + sur CM2, sélectionnez + sur « Images » et enfin sélectionnez le dossier « Background ».

directory

NOTE: Vous pouvez changer l’affichage des fichiers en sélectionnant „Thumbnails“ (Sélectionnez cet affichage depuis le menu « View » puis « Thumbnail ». Voir ci dessous.

map

 

NOTE: Vous pouvez changer l’affichage des fichiers en sélectionnant „Thumbnails“ (Sélectionnez cet affichage depuis le menu « View » puis « Thumbnail ». Voir ci dessous.

TT2-6

 

4. Vous pouvez à présent sélectionner les images que vous souhaitez effacer. Sélectionnez les images que vous voulez effacer en cliquant sur supprimer sur le clavier. Vous pouvez effacer un ensemble d’images en une fois.

NOTE: Prenez garde à n’effacer que les images que vous n’utiliserez pas dans le futur.

TT2-7

 

5. Après avoir effacé toutes les images inutiles, vous pouvez fermer la fenêtre ci-dessus. Une fois les images effacées de cet emplacement, celles-ci ne seront plus disponibles dans l’option d’arrières plan personnalisés de Vector Plus. Cette simple procédure de maintenance vous permettra de garder votre liste d’images gérable..

 

Si vous avez des questions concernant les informations contenues dans ce bulletin, n’hésitez pas à nous contacter

L’expérience ultime de bowling

Découvrez  ‘Ultimate Lanes’ de Brunswick Bowling, maintenant il vous est possible de personnaliser vos pistes de bowling en choisissant vos propres images pour vos pistes de bowling. Vous pouvez créer un thème unique et pourrez même personnaliser vos pistes de bowling avec votre logo. Avec l’effet ‘fluo’, vos images seront aussi visibles sous lumières noires.

Les pistes personnalisées ‘Ultimate Lanes’ vous donnent vraiment la possibilité de vous différencier du marché et de proposer à vos clients une expérience unique !

Ultimate Lanes 1

Ultimate Lanes 2

Ultimate Lanes 3

Dirty Jobs

Discovery Channel a diffusé le programme ‘Dirty Jobs’ la semaine dernière. Dans ‘Dirty Jobs’ Mike Row est à la recherche des emplois les plus répugnants et les plus sales qu’on puisse trouver sur cette planète.
Sujet de cet épisode: mécanicien de bowling. Regardons:

Vous avez raison, il ne s’agit pas de poseurs de quilles Brunswick et c’est tout simple: avec un poseur de quilles Brunswick GS-X être un mécanicien de bowling n’est pas un ‘Dirty Job’ du tout! Grâce à un développement continu de la machine GS-X, Brunswick a réussi à faire baisser le nombre total des pièces détachées. Moins de pièces signifie aussi moins d’arrêt de machine! La GS-X est unique en son genre grâce à sa simplicité. Nous pouvons donc sans aucun doute dire, : « Mécanicien GS-X is not a dirty job! »

 

Consultez notre calendrier pour la prochaine formation GS-X.
N’hésitez pas à nous contacter pour plus d’informations concernant la GS-X.

BB_gs-guarding_header_740_290_80

Tech Tips: E’Prom Nexgen Firmware Update

Actuellement , la version 4.95.21 (réf 47-862877-401) est la version du programme standard pour la machine GS-X. Une résumé des fonctionnalités:

  • Quand la machine est mise sous tension, l’afficheur à deux lignes affiche la version du programma du boitier Nexgen. Dans ce cas : 4.95.21. Si votre machine est muni d’un rear control box , celui-ci va d’abord afficher la version du rear control box et ensuite la version du boitier Nexgen.
  • Quand il y a un défaut BA (moteur d’accélérateur chauffé) la machine va s’arrêter directement. Jusqu’à présent, la machine s’éteignait qu’après le passage de la boule.

Changements dans le menu setup

  • Distrib Slow Start (Y/N)

    Ce choix a été enlevé.

  • Firmware version

    Ici on peut vérifier la version de la machine.

  • Enable PF Err (Y/N)

    Ce choix permet à l’opérateur de sélectionner s’il veut voir ce message ou pas

    • Y: le code va apparaître sur l’afficheur après une coupure de courant (par défaut)
    • N: le code ne sera pas affiché
  • Off sweep Dwn (Y/N)

    Ce choix permet de laisser tomber le rateau à la fin de la partie . le rateau tombe uniquement quand le scoreur ferme la piste. Quand le mécano arrête la machine avec le bouton STOP , le rateau ne tombera pas.

    • Y: permets la tombé automatique du rateau en fin de partie
    • N: ne laisse pas tomber le rateau (par défaut)
  • Trouble blink (Y/N)

    Ce choix détermine si la lampe sur l’élévateur de quilles fonctionne comme lampe de défaut ou comme lampe de statues.

    • Y: par défaut éteinte. Elle clignote lors d’un arrêt machine.
    • N: Eteinte quand la machine est éteinte, allumé en permanence quand la machine est opérationnelle, clignotant en cas d’arrêt machine (par défaut)
  • Distr Time (45, 50, 55, 60)

    Time out sur le distributeur, ce choix permet de choisir le temps après quoi le distributeur s’arrêt à la fin d’un cycle et s’il n’y a pas de boule qui passe.

    • 45 – 45 seconden (par défaut)
    • 50 – 50 sec
    • 55 – 55 sec
    • 60 – 60 sec.
  • Shdw Bwl Time (0, 1, 2, 3)

    Le temps que l’accélérateur continue de tourner après que la machine s’est éteinte. Ce temps permet à la machine de renvoyer la  boule au joueurs. Pendant  ce temps, l’éclairage des quilles est éteinte et la machine ne cycle pas.

    • 00 – hors service (par défaut)
    • 01 – 1 minute
    • 02 – 2 minutes
    • 03 –  3 minutes

Note: si le centre est équipé d’un scoreur Vector version 3.3.0.863 ou plus, ou VectorPlus 2.8.23 (ou plus), cette option peut être sélectionnée depuis le scoreur. Il est recommandé de mettre le choix à 0 si le scoreur contrôle ce temps..

  • Coast past A (06, 07, 08, 09, 10)

    Ce choix permet à la machine de laisser le moteur de  table  passer le switch A après la première boule cycle non strike. Ainsi , les retaining bows des stations à quilles peuvent laisser tomber les quilles dans les pinholders. La tombé de la quille fait monter le éjector flap. La quille suivante peut tomber dans la station à quilles ainsi évitant des quilles qui rôdent dans la machine.
    Prenez le chiffre le plus bas afin de laisser descendre la table le moins possible. Par défaut =  08

Note 1: Prenez toujours le chiffre le plus bas qui permet la tombé des quilles dans les pinholders.  Il faut se réaliser que , quand la table descend , le râteau descend aussi. Ainsi , il est possible que le joueur voit le râteau sortir en dessous du panneau de mask.. Un ajustement de la chaine du râteau peut remédier à ça.

Note 2: Quand la table passe le switch A , la table descend et le râteaux aussi. Cela peut créer une hauteur insuffisante pour laisser passer la machine à huiler. Il faut toujours vérifier si la machine à huiler passe encore en dessous du râteau . Un léger ajustement sur la chaine du râteaux peut remédier à ça. Il est conseillé de faire les pistes avec les machines en première boule. Dans cette position, le râteau est en haut.

Questions & Réponses

 

Quels sont les versions actuellement disponible?

La version 4.95.21 est la version officielle de production. Elle sera sur toutes les cartes CPU de rechange ou sur les nouvelles machines.
Les versions 4.90 , 4.91 , 4.94 T07 et 4.95.21 sont disponible au Electronic Repair Center de Brunswick.

 

 

Si vous envoyez une carte en réparation , avec quelle version elle va revenir?

Après un échange dans le Electronic Repair Center, la version de retour va dépendre de celle envoyé :

 

 

Version envoyé Version de retour
V4.90 of vroeger V4.90
V4.91 V4.91
V4.95.T07 V4.94.T07
V4.95.21 V4.95.21

 

Note: le changement de la version 4.08 à la 4.90 résultera dans de légère changement dans la fonction dont la plus visible sera le temps de fermeture de la porte à boule qui est augmenté à 4 sec.

 

 

Comment on peut déterminer l’ancienne version?

Afin de déterminer l’ancienne version de l’E’prom, regardez sur la puce sur la carte CPU. Il y a un autocollant avec U13. La version s’affiche aussi lors du démarrage du boitier Nexgen.

 

 

 

 

Est-ce qu’il y a un paquet de mise à jour pour anciennes installations?

Oui, la référence  47.862877.401 permet aux centres avec anciennes versions de mettre à jour vers version 4.95.21. Le paquet contient 1 E’prom et les instructions de montage pour 1 boitier Nexgen. Pour des centres qui ont toujours des lampes de défaut à incandescence, il est advisé de les changer en LED: paquet 47.861047.000, paquet de 2 LED’s.

 

 

 

 

Est-ce qu’une mise à jour de la carte CPU va causer des problèmes dans la machine?

La version 4.95.21 est complètement compatible avec les anciennes versions des cartes CPU Nexgen. Par contre, passer en version 4.95.21 donne la possibilité pour la lampe de défauts sur l’élévateur de passer en mode défaut vers mode status. Dans ce mode le voyant est allumé en permanence. Il serait bien de changer l’ampoule à incandescence en LED (47.226118.000) vue la différence en durée de vie.
Question de sécurité , il est aussi conseillé de changer les E’Proms sur toutes les machines afin d’avoir le même fonctionnement sur toutes les machines.

 

Si vous avez d’autres questions, n’hésitez pas à nous contacter!